Nemzeti Most Magazin Ugrás a tartalomhoz
1095 Budapest, Bajor Gizi park 1. +361/476-6800

A Nemzeti Színház hírei

Fordított színház I. (Claudel: Délforduló)

Egy vadonatúj sorozat a Nemzetiben. A cím, mintha eleve idézőjelben szólítaná meg az olvasót, pedig az első értelmezés a helyes. A főszereplők itt színdarabok fordítói és a művek lesznek, az estek szerkesztője pedig színházunk bemutatóihoz igazítja a programot. Első alkalommal, december 2-án jelentkezik a Fordított színház, ahol a Johanna a máglyán című bemutatónk szerzőjének egy másik, Délforduló című darabját ismerhetjük meg. A művet a Nemzeti művészei tolmácsolják, műfordító vendégünk Székely Melinda Kolozsvárról.

Mesevároda - Advent 2. vasárnapján

Advent első vasárnapján nagyon sokan jöttek el hozzánk, és, ahogy láttuk, jól érezték magukat. Ebben a cikkben megtalálja a második vasárnapi részletes programot és egy képgalériát az első vasárnapi eseményekről. Ha még nem volt itt azért, ha tetszett azért; jöjjön el a Nemzeti Színházba, hogy együtt gyújthassuk meg az adventi koszorún a hit, a remény, a szeretet, és az öröm gyertyáját, díszítsük fel közösen a Nemzeti Színház Karácsonyfáját! Az adventi vasárnapokon közös ünnepi készülődésre várjuk a gyermekeket és a szülőket 10 és 13 óra között a színház előcsarnokában és a Gobbi Hilda Színpadon. Az „ADVENTI MESEVÁRODA” minden programja ingyenes. Várjuk szeretettel!

Friss a honlapon

Bővült a Johanna a máglyán című előadásunk fotógalériája, ne feledje, pénteken bemutató! Vidnyánszky Attila, az előadás rendezője beszél a darabról. Művészbejáró című videoújságunk pedig ez alkalommal a Zűrzavaros éjszakát mutatja be.
13almafa

ADVENTI MESEVÁRODA

Advent, a várakozás, a reménykedés, az ünnepre való felkészülés időszaka. Jöjjenek el a Nemzeti Színházba, hogy együtt gyújthassuk meg az adventi koszorún a hit, a remény, a szeretet, és az öröm gyertyáját, díszítsük fel közösen a Nemzeti Színház Karácsonyfáját. A négy adventi vasárnapon közös ünnepi készülődésre várjuk a gyermekeket és a szülőket 10 és 13 óra között a színház előcsarnokában és a Gobbi Hilda Színpadon. Az „ADVENTI MESEVÁRODA” minden programja ingyenes. Várjuk szeretettel!

Itt a harmadik Nemzeti Magazin!

Páros interjú Törőcsik Mari és Trill Zsolt színművészekkel. Színházról írni – bemutatkozik a Nemzeti Színház lapja, a Szcenárium (Pálfi Ágnes, Szász Zsolt). Színházról írók: Koltai Tamás (Színház), Sebestyén Rita (Játéktér), Esther Slevogt (nachtkiritik.de), Jákfalvi Magdolna, Kékesi Kun Árpád (Philther). Osztovits Ágnes és Lévai Balázs a Zűrzavaros éjszakáról fejti ki „Nézőpont”-ját. Színház-történet: Sinkovits Imre utolsó óráinak krónikája (Ablonczy László). Szeretettel: a Nemzeti színészeinek ajándékai egy képzeletbeli karácsonyfa alá (Bánsági Ildikó, Blaskó Péter, Bodrogi Gyula, Farkas Dénes, Nagy Mari, Schnell Ádám, Tompos Kátya.

Blaskó Péter - Szent Domonkos

A zenés és a prózai színházról, ezek szintéziséről, műfaji kötöttségekről és színészi szabadságról, az Isten művébe belekontárkodó művészről és a remény színházáról is mesélt Blaskó Péter a Johanna a máglyán próbáinak egyik szünetében.

Strausz Kálmán karmester a Johannáról

Egy oratórium blattolásáról, egy „nemszeretem” alkotás megkedveléséről, a hiányérzetről és egy több évtizedes álom megvalósulásáról, a zenei szenzációról és a hitről, valamint a csalogány dalának üzenetéről is mesél Strausz Kálmán, a Johanna a máglyán produkció zenei vezetője és az előadás egyik karmestere.

Johanna a máglyán

Johanna a máglyán - kislexikon

Ki volt Szent Johanna, Arthur Honegger és Paul Claudel? Hogyan született a mű? Tények röviden, novemberi bemutatónk, a Johanna a máglyán című darab elé. Rideg Zsófia dramaturg összeállítása.