-
A Psyché című mű – mely egyszerre líra, epika (regény), és immár, lám, dráma is – (egyik) titka kétségkívül a Psyché névvel illetett rendkívüli (és rendkívül összetett) személyiségben rejlik, akit az elszemélytelenítés mestereként is ismert Weöres Sándor teremtett meg. Akinek olyan életet és költészetet konstruált, mely csak kevesekéhez fogható összhangban áll egymással.
-
A Nemzeti Színház Törőcsik Mari kérésének megfelelően határozottan cáfolja a művésznőnek tulajdonított nyilatkozatot, amely ma egyes sajtótermékekben feltűnt. Időközben az is világos lett számunkra, hogy ezek a cikkek félrevezetően állítják, hogy Törőcsik Mari a HVG-nek adott nyilatkozatot.
-
Czillei és a HunyadiakKulka János, azaz Henrik, a dalnok énekli a Czillei és a Hunyadiak című előadásunkban Magyarország minden bizonnyal legismertebb bordalát. Azt, amelyiket a legtöbben talán Melis György előadásában, Erkel Ferenc zenéjével ismerünk. Gondold meg és igyál
zendít rá mindenki a refrénre, ha valahol meghallja a dalt.
-
Czillei és a HunyadiakHa a darab szerkezete és dramaturgiája nem követelte volna meg a bordal megzenésítését is, akkor természetesen elhárítottam volna magamtól ezt a felelősséget. Mondjuk, egy színháztól független, ilyen típusú felkérést valószínű, nem vállalok. Itt viszont fontos volt, mert erre a dalra szükség van a darabban. Természetes, hogy az ember nem konkurálni akar a Erkellel, az nevetséges lenne, hanem magába száll, és azt mondja: én a drámai művet, ezt a színdarabot akarom szolgálni.
-
Közeledik a határideje a Tízparancsolat témakörében meghirdetett meghívásos drámapályázatnak, amit a Nemzeti Színház kezdeményezett tavaly augusztusban a Biblia éve kapcsán. A felkért szerzők (Rakovszky Zsuzsa, Bereményi Géza, Esterházy Péter, Darvasi László, Garaczi László, Háy János, Lőrinczy Attila, Vinnai András, Visky András és Závada Pál) március végéig kell, hogy benyújtsák az elkészült műveket. Ennek előkészítéseképpen indítunk el a témában egy interjú-sorozatot.
-
Egyre többen keresnek meg minket azzal a kérdéssel, mi módon támogathatnák Kaszás Attila családját.
-
2012. október 15-én az Emberi Erőforrások Minisztériuma közzétette a
Nemzeti Színház Kiemelkedően Közhasznú Zrt. vezérigazgatói álláshelyére szóló
pályázatát. A dokumentum beadásának határideje 2012. november 15-e. A Nemzeti
Színház jelenlegi főigazgatója, Alföldi Róbert újra pályázik a posztra.
Bővebb információ a pályázatról ITT található.
-
„Ember küzdj, és bízva bízzál” címmel pályázatot indított a Nemzeti Színház 13-23 éves diákok számára. A színház által Az ember tragédiája előadáshoz készített szpotok nyomán a diákok saját gyártású telefonos videóikkal versenyeztek, melyeken saját ötlettel egy-egy szállóigét jelenítettek meg.
-
Megyejárás - Veszprém / I.KönyvpremierRuszt József: A Föld lapos és négy angyal tartja. 42 év, 42 megszólalás. A sokatmondó cím egy új könyvé, amelynek itt volt bemutatója a Nemzetiben. A kötetet Kőszegi Lajos és Nánay István szerkesztette. Benne Ruszt József beszél életéről, a vele készült interjúkon keresztül, az Egyetemi Színpadtól máig. A kötetet Jordán Tamás ajánlotta a nagyérdemű figyelmébe, a következőképpen.
-
A Nemzeti Színház ifjúsági programjai között fontos helyet foglal el az Ádámok és Évák ünnepe. A Szolnoki Szigligeti Színház által évekkel ezelőtt indított kezdeményezés gyorsan országos mozgalommá fejlődött. A Nemzeti Színház is már tizedik éve adja át Nagyszínpadát a diákszínjátszóknak a magyar kultúra napján, január 22-én. A gálára 254 középiskolás tanuló érkezik, hogy egy-egy általuk színpadra állított balladát mutassanak be Arany János művei közül.
-
A magyar kultúra napja a Himnusz születésének napja is. 201 évvel ezelőtt Kölcsey Ferenc ezen a napon tisztázta le a magyarok nemzeti imádságának kéziratát. A Nemzeti Színház a költő Parainesis Kölcsey Kálmánhoz értekezésének részletével és a Huszt című versével tiszteleg ezen nap előtt Tóth László és Mészáros Martin színművészeink előadásában.
-
Megyejárás - VeszprémKét Harold Pinter egyfelvonásos került színre a veszprémi vendégjátékok második napján. Az Utolsó pohár és A szerető(One for the Road The Lover). Bátki Mihály és L. Sándori Ágnes fordításait Pápes Mónika művészeti munkatárs közreműködésével Korognai Károly rendezte.