(részlet a darabból)
Fordította: Kozma András
DAVID (a férj): Én mindig is meg akartam kérdezni tőled, Meryl. Mindig meg akartam tőled kérdezni, de valamiért mégsem kérdeztem meg. Nem volt időm megkérdezni. Furcsa, vajon miért nem tettem meg? Bizonyára féltem. Folyton halogattam ezt a kérdést. De most szeretném megkérdezni tőled, mondd csak, az elmúlt években, ez alatt a tizenöt év alatt, amit együtt leéltünk, volt-e valami olyan dolog, amit nem mondtál el nekem, Meryl? Úgy értem, van-e köztünk valami olyan, amiről nem tudok?
MERYL (a feleség, aki már nincs): És neked, David? Van-e valami, amit nem mondtál el nekem?
DAVID: Oké. Bár nem túl udvarias dolog, amikor kérdésre kérdéssel válaszolnak, ennek ellenére, elmondom neked. Nem, Meryl. Az én életemben nem történt semmi olyan, amiről te ne tudnál, és amiről tudnod kéne. Tessék, Meryl. Válaszoltam a kérdésedre, most rajtad a sor
Szünet
MERYL: Bocsáss meg, David, de feltehetek neked még egy kérdést?
DAVID: Még egy kérdést?
MERYL: Igen.
DAVID: Nehéz válaszolnod nekem, Meryl? Tehát van mit elmondanod nekem?
MERYL: Ahhoz, hogy válaszoljak, kérdeznem kell, David.
DAVID: Na, jól van, Meryl, kérdezz. Én válaszolni fogok.
MERYL: Mit gondolsz, David, miért van szüksége a nőnek és a férfinak egymásra, miért van szükség a köztük lévő szeretetre, vagy pontosabban úgy kérdezem, van-e még valamilyen ok, a fajfenntartáson kívül, van-e még olyan ok, aminek következtében a férfinak és a nőnek szüksége van egymásra, azon kívül, hogy gyerekeket nemzzenek?
DAVID: Igen, Meryl, persze, hogy van.
MERYL: És mi ez az ok, David?
DAVID: A szeretet.
MERYL: És kész?
DAVID: Miért, szerinted a szeretet, az nem elegendő ok, hogy egy férfi és egy nő együtt legyen?
DAVID: Igen, Meryl, a szeretet.
MERYL: A szeretet, David?
MERYL: És az micsoda, David?
DAVID: Mi az, hogy szeretet, Meryl?
MERYL: Igen. Mi az, hogy szeretet?
DAVID: Azt akarod, hogy megmagyarázzam neked, mi az, hogy szeretet, Meryl?
MERYL: Igen, azt akarom, hogy megmagyarázd, mi az, hogy szeretet.
DAVID: Te most azt akarod mondani, hogy nem tudod, mi az, hogy szeretet?
MERYL: Nem, David. Azt akarom mondani, hogy felmerült bennem egy olyan gyanú, hogy te vagy, aki nem tudja, hogy mi ez. Nekem egyszer csak úgy tűnt, de lehet, hogy nincs igazam, hogy éppen te vagy az, David, aki nem tudja, mi az, hogy szeretet. Hát ez az a dolog, amiről én nem beszéltem neked.
DAVID: De hiszen ez nekem egy nagy csapás, Meryl! Csak nem azt akarod mondani, hogy a közös életünk hosszú évei alatt te azt gondoltad, hogy én nem szeretlek téged, te ezt akarod mondani?
MERYL: Egyszerűen válaszolj a kérdésemre, David, csak ennyi. Mi az, hogy szeretet?
Orosz drámaíró, színész, film- és színházi rendező, forgatókönyvíró, 2013-2016 között a moszkvai Praktika színház művészeti vezetője. Színésznő felségével Lengyelországban él.
1995-ben végzett az Irkutszki Színházi Főiskolán, majd egy évadot a Magadáni Színházban, két évadot a Kamcsatkai Dráma- és Komédiaszínházban töltött színészként. 1998-ban megalapította a „Játéktér” Stúdiószínházat Irkutszkban, és közben a moszkvai Scsukin Felsőfokú Színházi Iskolában tanult drámaszínházi rendező szakon. Később maga is tanított a Moszkvai Művész Színház Iskolastúdiójában, illetve a varsói Színművészeti Akadémián.
2005-ben Viktor Rizsakov rendezővel közösen elindítja az „Oxigén” (Kiszlorod) művészeti mozgalmat, amely első nagy sikerű színművének címéről kapta a nevét, és a kortárs orosz dráma egyik fontos műhelyévé vált. Különös hangvételű, posztdramatikus műveit sokfelé játsszák a világban, több mint húsz nyelvre fordították le őket, és számos fesztiváldíjat kaptak, többek között a legrangosabb orosz színházi elismerést, az Arany Maszk díjat. A Nemzeti Színházban futó Részegek után az Álomgyár jelenti Viripajev és Rizsakov együttműködésének újabb állomását.
(2018. szeptember 24.)