Perinbaba (Holle anyó) rodinný muzikál (családi musical)
Eljuthat-e valaha a vasfogú bába Holle anyó mesebirodalmába? Miért változnak át békává az aranyak a kincses ládában? Megtudja-e a két mihaszna és mosdatlan béres, mit tesz a hideg víz? Családi mesemusical , mely minden korosztály számára tartogat mondanivalót. A szorgalmas lány és az elkényeztetett mostohatestvér szolgálatának és bérének történetét két csetlő-botló béreslegény teszi mókás kalanddá a gyerekek számára. A fiataloknak a szép Ágica és az árva Jakup szerelmének története ad módot az elábrándozásra. Felnőtt fejjel pedig érdemes elgondolkodni a mindenért a körülményeket hibáztató vasfogú bába, valamint a bölcs türelemmel szorgoskodó Holle anyó életpéldáján.
Lendületes zenéjével és tánccal egy modern látványvilágú, izgalmas produkció mutatja meg, milyen lehet az ízig-vérig közép-európai Holle anyó.
---
Perinbaba, známa rozprávka bratov Grimmovcov, sa prezliekla do nových šiat, a nie do hocijakých: v spolupráci Cervinus Teátra v Sarvaši, Jókaiho divadla v Békešskej Čabe a umelcov zo Slovenska sa zrodil nový rodinný muzikál. Jeho premiéra sa uskutočnila v slovenskom jazyku 28. novembra 2013 v Békešskej Čabe, pár týždňov po maďarskej premiére.
Efektné javiskové prvky, zábavné scény dvoch paholkov Marka a Mirka, milý ľúbostný príbeh Ágiky a Jakuba, ľahko pochopiteľná dejová línia splnili očakávania nielen tých menších, ale v zdanlivo jednoduchom príbehu našli hlbší obsah a význam aj dospelí. Na scéne sa objavuje protiklad dobra a zla v postavách macochy a Perinbaby, a dvoch dcér, Ágiky a škaredého dievčaťa. Ako to už býva v rozprávkach, dobro vždy zvíťazí a získa svoju odmenu: dobrosrdečná a usilovná Ágika prejde skúškami Perinbaby a nájde svoje šťastie, kým škaredé dievča neobstojí, no na konci dôjde aj u neho k pozitívnej zmene. Vzťah negatívnej hrdinky macochy k svojej rozmaznanej dcére, k dobrotivej sestre Perinbabe, ba celý jej postoj k ľudom a svetu je na zamyslenie. Príbeh spestrujú chytľavé piesne Leventeho Gulyása a tanečné zložky skupiny Varidance a Cervinus.
Predstavenie s alternatívnym obsadením znamenalo mesiace tvrdej práce. Texty pôvodne maďarského muzikálu na základe klasickej rozprávky vypracoval Zoltán Belinszki pod vedením režiséra Viktora Vargu, do slovenského jazyka ich preložila Zuzana Dósa v spolupráci s Monikou Pulíšovou. Hlavnú úlohu stvárnila Zuzana Dósa, macochu hrala Judita Hansman, dvoch zaľúbencov Ágiku a Jakuba predstavili Katka Andrejcová a Ferenc Polák, Marka a Mirka Géza Benkő a Pavol Gmuca, do role škaredého dievčaťa režisér obsadil Zuzanu Csasztvanovú.
---