JEGYPÉNZTÁRUNK ÜNNEPI NYITVATARTÁSA:
December 21-22-23-án, valamint december 27 és 30 között 10.00-18:00 óráig. December 24-25-26-án, december 31-én és január 1-én zárva.
JEGYPÉNZTÁRUNK ÜNNEPI NYITVATARTÁSA:
December 21-22-23-án, valamint december 27 és 30 között 10.00-18:00 óráig. December 24-25-26-án, december 31-én és január 1-én zárva.
NATIONAL THEATRE: Who is behind the name: the Madhouse Theatre Company?MIKE KELLY: The Madhouse Theatre Company consists of Jon Fenner, Matt Devere and myself, Mike Kelly. The three of us are very close friends, first met at the London Academy of Music and Dramatic Arts at Kensington, in London. It is one of the UKs foremost drama academies. It is very hard to get in, but fortunately we all did. So we had 3 years together there, and obviously we acted a lot together. We had a very high regard for each others acting abilities already in college. In the meantime I had established contact with the Merlin Theatre in Budapest, namely with László Magács and Tamás Jordán. Therefore I was coming quite frequently to do short runs of English language plays.
NT: How did you get in touch with the Merlin?
NT: Would you tell me more about how the Complete Works of Shakespeare was born?MK: Four-five years ago, Jon, Matt and I were invited to do the Complete Works of Shakespeare. László Magács directed the production. We did a usual one-week-run at the Merlin, and it was so successful that Tamás Jordán thought it would be worth bringing it back for a longer run. And since Tamás liked it so much, he thought it was worth experiencing having an English language group resident in the Merlin over the whole season. So, we loved living in Budapest and we thought if we are going to stay here for a whole season we would need one other play at least. We decided we would do the play Someone Wholl Watch Over Me by Frank McGuinness, which is a fantastic drama. We started an eight-day-run in the year 2002. It was a huge success, full houses, and so this is how Madhouse started. Since then we have had six plays on, the Complete Works of Shakespeare, Stones in His Pockets and Someone Wholl Watch Over Me have stayed. We are based in Budapest and travel a lot in the surrounding countries. We all are extremely delighted that Tamás Jordán invited us here. It is really wonderful that we can play at this venue, at the National Theatre. If someone would have told us that a few years ago, we would not really have believed it was possible.
NT: How do you explain the success of the Complete Works of Shakespeare, as a piece?MK: To be fair to the writers, first and foremost I think it is just a fantastic idea to do all the plays of Shakespeare under 2 hours. I think what makes our particular production so successful is how well we work together. Over the years we have brought our own humour to it. It is pretty much unrecognizable from the one that we opened 4 years ago. We do really keep it fresh and topical. When we travel with it, we always make it relevant to where we are. The three of us are very confident with improvising on stage. We feed off each other and are able to think on the spot and go with the mood of the audience. We interact with them as well. We use audience members at various moments in the show.
NT: How do the Hungarian audiences receive the Complete Works of Shakespeare?MK: What I find wonderful about doing the shows here is having this lovely mixture of Hungarians and native English speakers. There is always a nice balance. It is very hard to say what percentage is made up of Hungarians and native speakers. But usually the Hungarians who are coming have a very high standard of English and they are more than happy to get involved. We have pulled out many Hungarians and they all have done very well.
NT: Mostly young people are coming to your shows?MK: A lot of young people. But the great thing about the Shakespeare is how it really does suit anybody from the age of 6-7 up until 80. There is really no age that cannot enjoy this play. We do get a great mixture of ages whereever we take the show. It appeals to people on different levels. Of course it appeals more to people who are familiar with Shakespeare, they may get some of the jokes better than other people. I would say about 30-40% of the play is original Shakespeare. Maybe even less, actually. Most of it is us speaking about the plays, making fun of Shakespeare. Its all very lighthearted. Making fun of ourselves, mostly. So people definitely should not worry about the amount of original Shakespeare, and how much they will understand. Because even the bits of Shakespeare we use are not complicated Shakespare. People can make the connections and get the story very easily. People of all ages, all levels of English, - I would even go as far as to say people who have pretty much no English can still have a wonderful evening of entertainment.
NT: Do you think that the role of English language theatre will change in Budapest in the next few years?
(2004. október 13.)